RESTAURANTWelcome to Japan!

Quatre lapin

キャトルラパン

【Genre】French cuisine, Steak, Bistro

【Card settlement】Available

06-6343-8663

【Genre】French cuisine, Steak, Bistro【Card settlement】Available

Average budget Dinner:¥5,000~¥8,000 Lunch:¥800~¥1,500

  • Information
  • Menu

7000 yen → 3500 yen course (with a half-price discount coupon)
7000円→3500円コース(半額クーポン付)


Genre
French
Style
-
Flavor
-
Ingredients
A satisfying and substantial dinner course made from carefully selected ingredients.

★★★ coupon ★★★
We will give you half price discount (7,000 yen →3,500 yen) upon presenting this page to our staff!!

1. Amuse
2. Today's hors d'oeuvres 6 goods
3. Soup or Hot hors d'oeuvres
(Example: Escargot and porcini baked pie)
4. Fish cuisine
(Example: Cod and potato galette, Meuniere soft roe with herbal and coconut flavored sauce)
5. Meat
(Example: Roast duckling and foie gras)
6. Dessert


吟味された食材と圧倒的ボリュームで大満足のディナーコース。
★★★クーポン★★★
こちらのページをスタッフに見せて頂ければ
7000円→3500円に半額サービスします!!

1.アミューズ
2.本日のオードブル 6品
3.スープ又はホットオードブル
(例:エスカルゴとポルチーニのパイ包み焼き)
4.お魚料理
(例:たらとジャガイモのガレット、白子のムニエル、ココナッツ風味の香草ソース)
5.お肉料理
(例:仔鴨ローストとフォアグラ)
6.デザート
Price(tax excluded)
¥3,500

10000 yen → 5000 yen course (with a half-price discount coupon)
10000円→5000円コース(半額クーポン付)


Genre
French
Style
-
Flavor
-
Ingredients
A hearty full night course!!

★★★ coupon ★★★
We will give you half price discount (100,000 yen →5,000 yen) upon presenting this page to our staff!!

1. Amuse
2. Today's hors d'oeuvres 7 goods
3. Soup or Hot hors d'oeuvres
(Example: Shrimp potage cappuccino style)
4. Fish cuisine
(Example: Akashi sea bream steamed in white wine, Roti lobster served with herb salad)
5. Meat
(Example: Roti venison and foie gras, stuffed vegetable with raspberry sauce)
6. Dessert


食べきれないボリュームの夜のコース‼
★★★クーポン★★★
こちらのページをスタッフに見せて頂ければ
10000円→5000円に半額サービスします!!

1.アミューズ
2.本日のオードブル 7品
3.スープ又はホットオードブル
(例:甘エビのポタージュ カプチーノ仕立て)
4.お魚料理
(例:明石鯛の白ワイン蒸し、伊勢エビのロティー 香草サラダ添え)
5.お肉料理
(例:骨付鹿肉のロティーとフォアグラ お野菜のつめものフランボワーズソース)
6.デザート
Price(tax excluded)
¥5,000

[Lunch] steak lunch (Limited to 30 servings per day)
【ランチ】ステーキランチ(1日限定30食)


Genre
-
Style
Grilled
Flavor
-
Ingredients
Lunch menu is steak lunch only. Please choose number of slice meat and sauce for your order. It is so popular that unless you get a reference number before opening hours, it may be all sold out!!
Superb! Cost performance steak lunch (Limited to 30 servings per day)

Choose number of steak slice from 1, 1.5 and 2 pcs.

① 1 pc 180g 680 yen
② 1.5 pcs 270g 880 yen
③ 2 pcs 360g 1,080 yen

※ You can choose from ponzu sauce, homemade miso sauce, salt and pepper, and soy sauce wasabi sauce.


ランチメニューはステーキランチのみ。肉の枚数とソースを選んでオーダーします。営業時間前に行って整理番号もらわないと食べられないほどの人気です。
超‼コストパフォーマンスのステーキランチ(1日限定30食)

ステーキの枚数を1枚・1.5枚・2枚とお選びいただけます

① 1枚180g 680円
② 1.5枚270g 880円
③ 2枚360g 1,080円

※ソースはポン酢、 自家製味噌ソース、塩コショウ、わさび醤油からお選びいただけます。
Price(tax excluded)
¥680~

[An example of our recommended course] Today's 7 hors d'oeuvres dishes ※
【おすすめコース内容の一例】本日のオードブル 7品※


Genre
-
Style
-
Flavor
-
Ingredients
The hors d'oeuvres dishes are prepared by the purchases of meat, fish and vegetables of that day. We offer dishes that are not only delicious but with vividness.

※ This is a course example, therefore, the course menu will change with the season. Please inquire about our course upon booking.
※ We do not take a la carte orders.



その日に仕入れた、肉・魚・野菜をオードブルでご提供。味だけでなく、見た目の色鮮やかさにもこだわっています。

※コースの一例ですので、時季により変更されます。予約時にお尋ねください.。
※単品ではお受けしえおりません
Price(tax excluded)
-

[An example of our recommended course] Sauteed snapper and lobster with champagne vinegar sauce
【おすすめコース内容の一例】鯛ソテーとオマールエビ シャンパンビネガーソース


Genre
-
Style
-
Flavor
-
Ingredients
Every morning, the chef visits the market and personally purchases fresh fish. The fish stock will vary depending on the season, but then that is part of the fun!

※ This is a course example, therefore, the course menu will change with the season. Please inquire about our course upon booking.
※ We do not take a la carte orders.


魚は、毎朝シェフが市場まで出向き、直接買い付けるため新鮮そのものです。その時期によって仕入れる魚が変わるのも楽しみの一つ。

※コースの一例ですので、時季により変更されます。予約時にお尋ねください.。
※単品ではお受けしえおりません
Price(tax excluded)
-

[An example of our recommended course] Sauteed veal fillet and foie gras with Porto wine sauce
【おすすめコース内容の一例】仔牛のフィレ肉とフォアグラのソテー ポルト酒ソース


Genre
-
Style
-
Flavor
-
Ingredients
The sauce made from Porto wine has a slightly sweet taste. This sweetness goes well with foie gras. Our sauce uses not only porto wine, but also red wine. Please feel free to ask the shop owner ♪

※ This is a course example, therefore, the course menu will change with the season. Please inquire about our course upon booking.
※ We do not take a la carte orders.


ポルト酒で仕上げるソースはやや甘めの仕上がり。この甘味がフォアグラによく合います。ポルト酒のみでなく、赤ワインを使用してソースを作る場合もございます。お気軽に店主にお尋ねください♪

※コースの一例ですので、時季により変更されます。予約時にお尋ねください.。
※単品ではお受けしえおりません
Price(tax excluded)
-

Beer
ビール



Genre
-
Taste
-
Ingredients
-
Alcohol
-
volume
① Kitashinchi beer 600 yen
② Draft beer 600 yen


① 北新地ビール 600円
② 生ビール 600円
How to drink
Cold
Price(tax excluded)
¥600~

Wine
ワイン



Genre
Wine
Taste
-
Ingredients
-
Alcohol
-
volume
① Red / White wine(glass) 600 yen each
② Wine (full bottle) 3300 yen -


① グラスワイン 赤白各 600円
② ワイン (フルボトル) 3300円~
How to drink
-
Price(tax excluded)
¥600~

Soft drinks
ソフトドリンク



Genre
Soft drinks
Taste
-
Ingredients
-
Alcohol
-
volume
① Grapefruit juice 500 yen
② Orange juice 500 yen
③ Blood orange juice 500 yen
④ Perrier 500 yen
⑤ Red grape juice 500 yen
⑥ Oolong tea 500 yen


① グレープフルーツジュース 500円
② オレンジジュース 500円
③ ブラッドオレンジジュース 500円
④ ペリエ 500円
⑤ 赤ブドウジュース 500円
⑥ ウーロン茶 500円
How to drink
Cold
Price(tax excluded)
¥500~

Reservation form
予約フォーム


Reservation
★Reservation only For reservation, please fill out and send the form below.
---------------------------------
NAME:
DATE:mm/dd
TIME:00:00
NO. of PERSON:
COURSE:7000 yen course or 10000 yen course or undecided
CONTACT NO.:
PLACE of STAY:
---------------------------------
SEND TO:h83931@ezweb.ne.jp

※For further info, please call 06-6343-8663(12 :00 am ~10:00 am)Japanese only



★完全予約制 ご予約の際は以下の内容をメールでお送り下さい。
---------------------------------
名前:
月日:mm/dd
時間:00:00
人数:
コース:7000円コースor10000円コースor未定
連絡先:
宿泊先:
---------------------------------
宛先:h83931@ezweb.ne.jp

※電話問い合わせは日本語のみ対応可能、06-6343-8663(午前0時~午前10時)
Price(tax excluded)
-




  • Information
  • Menu